今回サッカーを見ていて気がついたことが。
(ちなみに・・・速報w)
韓国の英語表記は「korea republic」と書かれている。
共和国??へ??大韓民国??え??
調べてみると韓国の正式名称は「Republic of Korea」
北朝鮮の正式名称はご存じのように「朝鮮民主主義人民共和国」で
「Democratic People’s Republic of Korea」
「KOREA」=「韓国」ではなく「朝鮮」もしくは「高麗」と考えるのが妥当。
そうすると「朝鮮共和国」もしくは「高麗共和国」が正しい英語訳ではないのだろうか。
「大韓民国」は意訳??でも大韓民国が正式名称となってるし。
難しい・・・
今は買えるみたいですが、数ヶ月前までは入手不可能の一品。
お腹とデスクの間に挟んで使用。
クッション挟めよって思う方も居るかも知れませんが、
これがなかなか絶妙なんですよ。
毎日使用。